Cari Blog Ini

06 November 2013

002 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha

Untuk melihat dalam versi web, >> klik disini



149.
互 為 饒 益 . 復 次 . 曼 殊 室 利 . 若 有 四 眾 .
FU  WEI  RAO  I . FU  CHI . MAN  SU  SHI  LI . RUO  YU  SHI  CON .
( tetapi saling menguntungkan. Kemudian, Manjusri, jika ada empat Kelompok, )


150.
苾 芻 . 苾 芻 尼 . 鄔 波 索 迦 . 鄔 波 斯 迦 .
PI  JIU . PI  JIU  NI . U  BO  SU  CIA . U  BO  JI  CIA .
( Bhikshu, Bhiksuni, Upasaka, Upasika, )


151.
及 餘 淨 信 善 男 子 善 女 人 等 . 有 能 受 持
CI  I  CIN  SIN  SAN  NAN  ZHI  SAN  NI  REN  TEN . YU  NEN  SOU  CHI
( serta Umat Laki-laki dan Umat Perempuan yang berkepercayaan murni, yang bisa berpegangan )



152.
八 分 齋 戒 . 或 經 一 年 . 或 復 三 月 . 受 持 學 處 .
PA  FEN  CAI  CIE . HUO  CIN  I  NIEN . HUO  FU  SAN  YE . SOU  CHI  SUE  JU .
( pada Atthasila, selama satu tahun, atau tiga bulan, berpegangan pada yang dipelajari-nya,)


153.
以 此 善 根 . 願 生 西 方 極 樂 世 界 無 量 壽 佛 所 .
I  CHI  SAN  KEN . YEN  SEN  SI  FAN  CI  LE  SHI  CIE  U  LIAN  SOU  FO  SUO .
( melalui akar kebajikan ini, mengharapkan terlahir di Alam Sukhavati sebelah barat tempat Buddha Amitabha, )


154.
聽 聞 正 法 . 而 未 定 者 . 若 聞 世 尊
DIN  WEN  CEN  FA . EL  WEI  TIN  CE . RUO  WEN  SHI  CUEN
( untuk mendengar dan mempelajari Ajaran murni, bagi mereka yang belum mantap, jika mendengar nama )


155.
藥 師 琉 璃 光 如 來 名 號 . 臨 命 終 時 .
YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI  MIN  HAO . LIN  MIN  CON  SHI .
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, waktu menjelang akhir hidup-nya )


156.
有 八 大 菩 薩 . 其 名 曰 文 殊 師 利 菩 薩 .
YU  PA  TA  BU  SA . JI  MIN  YE  WEN  SU  SHI  LI  BU  SA .
( ada delapan Maha Bodhisattva, nama-nya adalah Manjusri Bodhisattva, )


157.
觀 世 音 菩 薩 . 得 大 勢 菩 薩 . 無 盡 意 菩 薩.
KUAN  SHI  IN  BU  SA . TE  TA  SHI  BU  SA . U  CIN  I  BU  SA .
( Avalokitesvara Bodhisattva, Mahasthamaprapta Bodhisattva, Akshayamati Bodhisattva, )


158.
寶 檀 華 菩 薩 . 藥 王 菩 薩 . 藥 上 菩 薩 . 彌 勒 菩 薩 .
PAO  DAN  HUA  BU  SA . YAO  WAN  BU  SA . YAO  SAN  BU  SA . MI  LE  BU  SA .
( Ratna Candana Kusuma Bodhisattva, Bhaisjyaraja Bodhisattva, Bhaisajyottama Bodhisattva, Maitreya Bodhisattva, )


159.
是 八 大 菩 薩 . 乘 空 而 來 . 示 其 道 路 . 即 於 彼 界
SHI  PA  TA  BU  SA . JEN  GON  EL  LAI . SHI  JI  TAO  LU . CI  I  PI  CIE
( ke-delapan Bodhisattva ini, akan turun dari langit, memberi petunjuk jalan, mencapai Tanah Suci)


160.
種 種 雜 色 眾 寶 華 中 . 自 然 化 生 . 或 有 因 此
CON  CON  CA  SE  CON  PAO  HUA  CON . ZHI  RAN  HUA  SEN . HUO  YU  IN  CHI
( di dalam beraneka warna bunga teratai, meninggal secara wajar. Atau ada yang langsung )


161.
生 於 天 上 . 雖 生 天 上 . 而 本 善 根 亦 未 窮 盡 .
SEN  I  DIEN  SAN . SUI  SEN  DIEN  SAN . EL  PEN  SAN  KEN  I  WEI  JION  CIN .
( lahir di Surga. Walaupun lahir di Surga, tetapi akar kebajikan-nya belum habis, )



162.
不 復 更 生 諸 餘 惡 趣 . 天 上 壽 盡 . 還 生 人 間 .
PU  FU  KEN  SEN  CU  I  EK  JI . DIEN  SAN  SOU  CIN . HUAN  SEN  REN  CIEN .
( tidak akan terlahir di Alam sengsara. Masa kehidupan di Surga berakhir, kembali lagi lahir di Alam Dunia. )


163.
或 為 輪 王 . 統 攝 四 洲 . 威 德 自 在 . 安 立 無 量
HUO  WEI  RUEN  WAN . DON  SE  SHI  COU . WEI  TE  ZHI  CAI . AN  LI  U  LIAN
( sebagai Raja Pemutar , memerintah empat benua, berwibawa dan leluasa, membimbing jalan yang baik )


164.
百 千 有 情 於 十 善 道 . 或 生 剎 帝 利 . 婆 羅 門 .
PAI  JIEN  YU  JIN  I  SE  SAN  TAO . HUO  SEN  JA  TI  LI . BO  LO  MEN .
( kepada tak terhingga jumlah ratusan ribu Makhluk Hidup. Ada yang terlahir di dalam Dasakusala, Brahmana, )


165.
居 士 . 大 家 . 多 饒 財 寶 . 倉 庫 盈 溢 . 形 相 端 正 .
CI  SHI . TA  CIA . TUO  RAO  JAI  PAO . JAN  GU  IN  I . SIN  SIAN  TUAN  CEN .
( Orang terpelajar, rumah besar, banyak harta pusaka, lumbung dan gudang berlimpah-limpah, berpenampilan bagus, )


166.
眷 屬 具 足 . 聰 明 智 慧 . 勇 健 威 猛 . 如 大 力 士 .
CUEN  SU  CI  CU . JON  MIN  ZHI  HUI . YON  CIEN  WEI  MEN . RU  TA  LI  SHI .
( banyak Famili, pandai dan bijaksana, gagah dan berani, seperti Pendekar berkekuatan besar. )


167.
若 是 女 人 . 得 聞 世 尊 藥 師 琉 璃 光
RUO  SHI  NI  REN . TE  WEN  SHI  CUEN  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN
( Kalau terlahir sebagai Perempuan, setelah mendengar nama Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


168.
如 來 名 號 . 至 心 受 持 . 於 後 不 復 更 受 女 身 .
RU  LAI  MIN  HAO . ZHI  SIN  SOU  CHI . I  HOU  PU  FU  KEN  SOU  NI  SEN .
( berpegangan sepenuh hati, kehidupan selanjutnya tidak akan terlahir lagi sebagai Perempuan.)


169.
復 次 . 曼 殊 室 利 . 彼 藥 師 琉 璃 光
FU  CHI . MAN  SU  SHI  LI . PI  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN
( Kemudian, Manjusri, sewaktu Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


170.
如 來 得 菩 提 時 . 由 本 願 力 . 觀 諸 有 情 . 遇 眾 病 苦 .
RU  LAI  TE  BU  DI  SHI . YU  PEN  YEN  LI . KUAN  CU  YU  JIN . I  CON  PIN  GU .
( mencapai penerangan, dengan kekuatan Ikrar-Nya, memandang Para Makhluk Hidup, bertemu dengan para penderita penyakit, )


171.
瘦 攣 . 乾 消 . 黃 熱 等 病 . 或 被 魘 魅 蠱 毒 所 中 .
SOU  TIEN . KAN  SIAO . HUAN  RE  TEN  PIN . HUO  PEI  YEN  MEI  KU  TU  SUO  CON .
( kurus , kering, sakit kuning, demam dan berbagai macam penyakit, atau yang diserang oleh ilmu hitam dukun serangga beracun, )


172.
或 復 短 命 . 或 時 橫 死 . 欲 令 是 等 病 苦 消 除 .
HUO  FU  TUAN  MIN . HUO  SHI  HEN  SHI . I  LIN  SHI  TEN PIN  GU  SIAO  JU .
( atau yang berumur pendek, atau yang mati kecelakaan, ingin menghilangkan penderitaan penyakit mereka, )


173.
所 求 願 滿 . 時 彼 世 尊 入 三 摩 地 . 名 曰 除 滅 一
SUO  JIU  YEN  MAN . SHI  PI  SHI  CUEN  RU  SAN  MO  TI . MIN  YE  JU  MIE  I
( memenuhi keinginan mereka. Pada waktu itu Sri baghavan memasuki samadhi, yang namanya )


174.
切 眾 生 苦 惱 . 既 入 定 已 . 於 肉 髻 中 .
JIE  CON  SEN  GU  NAO . CI  RU  TIN  I . I  ROU  CI  CON .
( Menghapus segala penderitaan Makhluk Hidup. Sesudah memasuki samadhi, di antara alis-Nya, )


175.
出 大 光 明 . 光 中 演 說 大 陀 羅 尼 曰 .
JU  TA  KUAN  MIN . KUAN  CON  YEN  SUO  TA  DUO  LO  NI  YE .
( memancarkan cahaya yang maha terang, cahaya tersebut berkumandang suatu Maha Dharani. )


176.
南 謨 薄 伽 伐 帝 . 鞞 殺 社 . 窶 嚕 薜 琉 璃 .
NA  MO  BO  CIA  WA  TI . PI  SA  SHI . CI  LU  PI  LIU  LI .


缽 喇 婆 . 喝 囉 闍 也 . 怛 他 揭 多 耶 . 阿 囉 喝 帝 .
PO  LA  BO . HE  LA  CE  YE . TA  DA  YE  TUO  YE . A  LA  HE  TI .


三 藐 三 勃 陀 耶 . 怛 姪 他 . 唵 . 鞞 殺 逝 .
SAN  MIAO  SAN  BU  DUO  YE . TA  ZHI  TA . OM . PI  SA  SHI .


鞞 殺 逝 . 鞞 殺 社 . 三 沒 揭 帝 娑 訶 .
PI  SA  SHI . PI  SA  SE . SAN  MO  CIE  TI  SO  HA .



177.
爾 時 光 中 說 此 咒 已 . 大 地 震 動 . 放 大 光 明 .
EL  SHI  KUAN  CON  SUO  CHI  COU  I . TA  TI  CEN  TON . FAN  TA  KUAN  MIN .
( Kemudian sesudah cahaya tersebut berkumandang Mantra ini, Bumi menggoncang, memancarkan cahaya yang sangat terang, )


178.
一 切 眾 生 . 病 苦 皆 除 . 受 安 隱 樂 . 曼 殊 室 利 .
I  JIE  CON  SEN . PIN  GU  CIE  JU . SOU  AN  IN  LE . MAN  SU  SHI  LI .
( semua Makhluk Hidup, penderitaan penyakit-nya telah hilang, menikmati ketenangan dan kegembiraan. Manjusri, )


179.
若 見 男 子 女 人 . 有 病 苦 者 . 應 當 一 心 為 彼 病 人 .
RUO  CIEN  NAN  ZHI  NI  REN . YU  PIN  GU  CE . IN  TAN  I  SIN  WEI  PI  PIN  REN .
( kalau ada Laki-laki maupun Perempuan, yang menderita penyakit, seharusnya sepenuh hati membantu penderita tersebut, )


180.
常 清 淨 澡 漱 . 或 食 或 藥 . 或 無 蟲 水 .
JAN  JIN  CIN  CAO  SU . HUO  SHI  HUO  YAO . HUO  U  JON  SUI .
( membersihkan tubuh dan mulut-nya, atau makan atau berobat, atau air yang tidak berserangga, )


181.
咒 一 百 八 遍 . 與 彼 服 食 . 所 有 病 苦 . 悉 皆 消 滅 .
COU  I  PAI  PA  BIEN . I  PI  FU  SHI . SUO  YU  PIN  GU . SI  CIE  SIAO  MIE .
( baca Mantra seratus delapan kali, lalu berikan kepada-nya untuk diminum, semua penderitaan penyakit, akan hilang. )


182.
若 有 所 求 . 至 心 念 誦 . 皆 得 如 是 . 無 病 延 年 .
RUO  YU  SUO  JIU . ZHI  SIN  NIEN  SON . CIE  TE  RU  SHI . U  PIN  YEN  NIEN .
( Kalau ada permintaan, lafalkan Mantra ini sepenuh hati, maka akan terpenuhi, tidak berpenyakit dan panjang umur. )


183.
命 終 之 後 . 生 彼 世 界 . 得 不 退 轉 . 乃 至 菩 提 .
MIN  CON  ZHI  HOU . SEN  PI  SHI  CIE . TE  PU  DUI  CUAN . NAI  ZHI  BU  DI .
( Pada akhir hidup-nya, akan lahir di Negeri seberang, tanpa kemunduran, hingga mencapai Penerangan. )


184.
是 故 曼 殊 室 利 . 若 有 男 子 女 人 .
SHI  KU  MAN  SU  SHI  LI . RUO  YU  NAN  ZHI  NI  REN .
( Oleh sebab itu, Manjusri, kalau ada Laki-laki atau Perempuan, )


185.
於 彼 藥 師 琉 璃 光 如 來 . 至 心 慇 重 .
I  PI  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI . ZHI  SIN  IN  CON .
( terhadap Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, dengan sepenuh hati, )


186.
恭 敬 供 養 者 . 常 持 此 咒 . 勿 令 廢 忘 .
KON  CIN  KON  YAN  CE . JAN  CHI  CHI  COU . U  LIN  HUI  WAN .
( menghormati dan menyembah, sering melafalkan Mantra ini, jangan sampai hilang dan lupa.)


187.
復 次 . 曼 殊 室 利 . 若 有 淨 信 男 子 女 人 .
FU  CHI . MAN  SU  SHI  LI . RUO  YU  CIN  SIN  NAN  ZHI  NI  REN .
( Kemudian, Manjusri, jika ada Laki-laki atau Perempuan yang berkeyakinan murni, )


188.
得 聞 藥 師 琉 璃 光 如 來 . 應 正 等 覺 .
TE  WEN  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI . IN  CEN  TEN  CUE .
( bisa mendengarkan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, yang telah mencapai Penerangan Sempurna )


189.
所 有 名 號 . 聞 已 誦 持 . 晨 嚼 齒 木 . 澡 漱 清 淨 .
SUO  YU  MIN  HAO . WEN  I  SON  CHI . JEN  CIAO  CHI  MU . CAO  SU  JIN  CIN .
( semua nama Buddha, sesudah mendengar lalu melafalkan-nya. Pada waktu subuh mencermati-nya, mandi dan cuci mulut membersihkan diri, )


190.
以 諸 香 華 . 燒 香 塗 香 . 作 眾 伎 樂 . 供 養 形 像 .
I  CU  SIAN  HUA . SAO  SIAN  DU  SIAN . CUO  CON  CI  LE . KON  YAN  SIN  SIAN .
( dengan berbagai macam bunga yang harum, membakar dupa dan minyak wangi, aneka musik, menyembah dan memuja gambar Buddha. )


191.
於 此 經 典 . 若 自 書 . 若 教 人 書 . 一 心 受 持.
I  CHI  CIN  TIEN . RUO  ZHI  SU . RUO  CIAO  REN  SU . I  SIN  SOU  CHI .
( kemudian Sutra ini, disalin sendiri, atau suruh Orang salin, berpegangan sepenuh hati, )


192.
聽 聞 其 義 . 於 彼 法 師 . 應 修 供 養 . 一 切 所 有
DIN  WEN  JI  I . I  PI  FA  SHI . IN  SIU  KON  YAN . I  JIE  SUO  YU
( mendengar dan mencermati makna-nya. Terhadap Bikshu, harus berlatih memberi persembahan, )


193.
資 身 之 具 . 悉 皆 施 與 . 勿 令 乏 少 . 如 是
ZHI  SEN  ZHI  CI . SI  CIE  SHI  I . U  LIN  FA  SAO . RU  SHI
( segala biaya hidup, semuanya disumbangkan, jangan sampai kekurangan. Dengan demikian )


194.
便 蒙 諸 佛 護 念 . 所 求 願 滿 . 乃 至 菩 提 .
PIEN  MON  CU  FO  FU  NIEN . SUO  JIU  YEN  MAN . NAI  ZHI  BU  DI .
( akan dilindungi oleh Para Buddha, segala permintaan akan terpenuhi, hingga mencapai Penerangan. )


195.
爾 時 曼 殊 室 利 童 子 白 佛 言 . 世 尊 .
EL  SHI  MAN  SU  SHI  LI  DON  ZHI  PAI  FO  YEN . SHI  CUEN .
( Kemudian Kumara Manjusri berkata kepada Buddha, Sri Baghavan, )


196.
我 當 誓 於 像 法 轉 時 . 以 種 種 方 便 .
WO  TAN  SHI  I  SIAN  FA  CUAN  SHI . I  CON  CON  FAN  PIEN .
( Saya berjanji pada waktu perputaran Dharma, akan menggunakan bermacam-macam cara, )


197.
令 諸 淨 信 善 男 子 善 女 人 等 .
LIN  CU  CIN  SIN  SAN  NAN  ZHI  SAN  NI  REN  TEN .
( agar Para Umat Laki-laki maupun Perempuan yang berkeyakinan murni, )


198.
得 聞 世 尊 藥 師 琉 璃 光 如 來 名 號 .
TE  WEN  SHI  CUEN  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI  MIN  HAO .
( bisa mendengar nama Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


199.
乃 至 睡 中 . 亦 以 佛 名 覺 悟 其 耳 . 世 尊 .
NAI  ZHI  SUI  CON . I  I  FO  MIN  CIAO  U  JI  EL . SHI  CUEN .
( bahkan dalam keadaan tidur, juga terdengar nama Buddha dalam telinga-nya. Sri Baghavan, )


200.
若 於 此 經 受 持 讀 誦 . 或 復 為 他 演 說 開 示 .
RUO  I  CHI  CIN  SOU  CHI  TU  SON . HUO  FU  WEI  DA  YEN  SUO  GAI  SHI .
( jika mendapat dan melafalkan Mantra ini, atau mengajarkan dan membabarkan-nya kepada Orang lain, )


201.
若 自 書 . 若 教 人 書 . 恭 敬 尊 重 以 種 種 華 香 .
RUO  ZHI  SU . RUO  CIAO  REN  SU . KON  CIN  CUEN  CON  I  CON  CON  HUA  SIAN .
( disalin sendiri, atau suruh Orang lain salin, menghormati dengan berbagai macam bunga yang harum, )


202.
塗 香 . 末 香 . 燒 香 . 花 鬘 瓔 珞 . 幡 蓋 伎 樂 .
DU  SIAN . MO  SIAN . SAO  SIAN . HUA  MAN  YIN  LUO . FAN  KAI  CI  LE .
( minyak wangi, serbuk wangi, dupa wangi, karangan bunga, kalung permata, panji dan musik,)


203.
而 為 供 養 . 以 五 色 綵 . 作 囊 盛 之 . 掃 灑 淨 處 .
EL  WEI  KON  YAN . I  U  SE  JAI . CUO  NAN  SEN  ZHI . SAO  SA  CIN  JU .
( untuk dipersembahkan. Menggunakan Sutra lima warna, bikin kantongan supaya meriah, menyapu dan membersihkan tempat-nya, )


204.
敷 設 高 座 . 而 用 安 處 . 爾 時 四 大 天 王 .
FU  SE  KAO  CUO . EL  YON  AN  JU . EL  SHI  SHI  TA  DIEN  WAN .
( menyediakan Altar yang tinggi, untuk meletakkan Sutra ini. Pada saat ini Maha Catur Dewaraja, )


205.
與 其 眷 屬 . 及 餘 無 量 百 千 天 眾 . 皆 詣 其 所 .
I  JI  CUEN  SU . CI  I  U  LIAN  PAI  JIEN  DIEN  CON . CIE  I  JI  SUO .
( bersama Pengikut-nya, serta ratusan ribu Dewa yang tak terhingga banyak-nya, semuanya mengunjungi tempat tersebut, )


206.
供 養 守 護 . 世 尊 . 若 此 經 寶 流 行 之 處 .
KON  YAN  SOU  FU . SHI  CUEN . RUO  CHI  CIN  PAO  LIU  SIN  ZHI  JU .
( memuja dan melindungi-nya. Sri Baghavan, jika Sutra Pusaka ini tersebar ke suatu tempat, )


207.
有 能 受 持 . 以 彼 世 尊 藥 師 琉 璃 光
YU  NEN  SOU  CHI . I  PI  SHI  CUEN  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN
( ada yang memanjatkan-nya, oleh karena Ikrar Pahala dari Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


208.
如 來 本 願 功 德 . 及 聞 名 號 . 當 知 是 處 無 復 橫 死 .
RU  LAI  PEN  YEN  KON  TE . CI  WEN  MIN  HAO . TAN  ZHI  SHI  JU  U  FU  HEN  SHI .
( serta mendengar nama-Nya, maka di tempat itu tidak akan ada kematian karena kecelakaan,) 


209. 
亦 復 不 為 諸 惡 鬼 神 奪其 精 氣 . 設 已 奪 者.
I  FU  PU  WEI  CU  EK  KUI  SEN  TUO  JI  CIN  JI . SE  I  TUO  CE .
( juga tidak akan ada Iblis dan Setan yang mencuri tenaga inti Manusia. Setelah mengalami penderitaan yang demikian, )


210.
還 得 如 故 . 身 心 安 樂 . 佛 告 曼 殊 室 利 . 如 是 如 是 .
HUAN  TE  RU  KU . SEN  SIN  AN  LE . FO  KAO  MAN  SU  SHI  LI . RU  SHI  RU  SHI .
( akan mendapatkan kembali ketenangan dan kegembiraan tubuh dan pikiran. Buddha memberitahukan kepada Manjusri, demikian, demikian-lah, )


211.
如 汝 所 說 . 曼 殊 室 利 . 若 有 淨 信 善 男 子
RU  RU  SUO  SUO . MAN  SU  SHI  LI . RUO  YU  CIN  SIN  SAN  NAN  ZHI
( seperti yang Anda katakan. Manjusri, kalau ada Umat Laki-laki )


212.
善 女 人 等 . 欲 供 養 彼 世 尊 藥 師 琉 璃
SAN  NI  REN  TEN . I  KON  YAN  PI  SHI  CUEN  YAO  SHI  LIU  LI
( dan Umat Perempuan yang berkeyakinan murni, ingin menyembah Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


213.
光 如 來 者 . 應 先 造 立 彼 佛 形 像 . 敷 清 淨 座 .
KUAN  RU  LAI  CE . IN  SIEN  CAO  LI  PI  FO  SIN  SIAN . FU  JIN  CIN  CUO .
( terlebih dahulu harus membuat patung atau gambar Buddha tersebut, menyediakan Altar yang bersih, )


214.
而 安 處 之 . 散 種 種 華 . 燒 種 種 香 . 以 種 種
EL  AN  JU  ZHI . SAN  CON  CON  HUA . SAO  CON  CON  SIAN . I  CON  CON
( untuk ditempatkan. Menabur berbagai macam bunga, membakar berbagai macam dupa, memasang berbagai macam panji, )


215.
幢 幡 . 莊 嚴 其 處 . 七 日 七 夜 . 受 八 分 齋 戒 .
JUAN  FAN . CUAN  YEN  JI  JU . JI  RE  JI  YE . SOU  PA  FEN  CAI  CIE .
( untuk mengagungkan tempat tersebut. Tujuh hari tujuh malam, menjalankan Attha Sila, )


216.
食 清 淨 食 . 澡 浴 香 潔 . 著 清 淨 衣 . 應 生 無 垢 濁 心 .
SHI  JIN  CIN  SHI . CAO  I  SIAN  CIE . CE  JIN  CIN  I . IN  SEN  U  KOU  CU  SIN .
( makan makanan yang bersih, mandi dengan air yang bersih dan harum, memakai baju yang bersih, menjaga kesucian tubuh dan pikiran, )


217.
無 怒 害 心 . 於 一 切 有 情 . 起 利 益 安 樂 . 慈 悲 喜 捨 .
U  NU  HAI  SIN . I  I  JIE  YU  JIN . JI  LI  I  AN  LE . CHI  PEI  SI  SE .
( tidak timbul pikiran marah dan mencelakai segala Makhluk Hidup, memberi manfaat, tenang dan gembira, welas asih , suka cita dan keseimbangan, )


218.
平 等 之 心 . 鼓 樂 歌 讚 . 右 繞 佛 像 . 復 應
BIN  TEN  ZHI  SIN . GU  LE  KE  CAN . YU  RAO  FO  SIAN . FU  IN
( hati yang sama rata. Memuja dengan alat musik dan nyanyian, mengelilingi patung Buddha dari sisi kanan. Kemudian merenungkan )


219.
念 彼 如 來 本 願 功 德 . 讀 誦 此 經 . 思 惟 其 義 .
NIEN  PI  RU  LAI  PEN  YEN  KON  TE . TU  SON  CHI  CIN . SHI  WEI  JI  I .
( Pahala Ikrar Tathagatha tersebut, melafalkan Sutra ini, meresapi makna-nya, )


220.
演 說 開 示 . 隨 所 樂 求 . 一 切 皆 遂 . 求 長 壽
YEN  SUO  GAI  SHI . SUI  SUO  LE  JIU . I  JIE  CIE  SUI . JIU  JAN  SOU
( mengajari dan membabarkan-nya. Semua permintaan yang diinginkan akan segera terkabul, minta panjang umur )


221.
得 長 壽 . 求 富 饒 得 富 饒 . 求 官 位 得 官 位.
TE  JAN  SOU . JIU  FU  RAO  TE  FU  RAO . JIU  KUAN  WEI  TE  KUAN  WEI .
( akan memperoleh panjang umur, minta kekayaan akan mendapat kekayaan, minta jabatan akan mendapat jabatan, )


222.
求 男 女 得 男 女 . 若 復 有 人 . 忽 得 惡 夢 .
JIU  NAN  NI  TE  NAN  NI . RUO  FU  YU  REN . FU  TE  EK  MON .
( minta Anak Laki-laki atau Anak Perempuan akan mendapat Anak Laki-laki atau Perempuan, jika ada Orang, tiba-tiba bermimpi buruk, )


223.
見 諸 惡 相 . 或 怪 鳥 來 集 . 或 於 住 處 .
CIEN  CU  EK  SIAN . HUO  KUAI  NIAO  LAI  CI . HUO  I  CU  JU .
( melihat berbagai macam rupa jahat, atau kelompok burung yang aneh datang, memasuki dan tinggal di dalam rumah, )


224.
百 怪 出 現 . 此 人 若 以 眾 妙 資 具 .
PAI  KUAI  JU  SIEN . CHI  REN  RUO  I  CON  MIAO  ZHI  CI .
( ratusan kejanggalan timbul. Jika Orang ini melakukan Upacara Puja, )


225.
恭 敬 供 養 彼 世 尊 藥 師 琉 璃 光 如 來 者 .
KON  CIN  KON  YAN  PI  SHI  CUEN  YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI  CE .
( menghormati dan memuja Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


226.
惡 夢 惡 相 . 諸 不 吉 祥 . 皆 悉 隱 沒 . 不 能 為 患 .
EK  MON  EK  SIAN . CU  PU  CI  SIAN . CIE  SI  IN  MEI . PU  NEN  WEI  FAN .
( mimpi buruk dan wajah jahat, segala pertanda buruk akan hilang dan tidak bisa mengganggu.)


227.
或 有 水 火 . 刀 毒 懸 險 . 惡 象 獅 子 . 虎 狼 熊 羆 .
HUO  YU  SUI  HUO . TAO  TU  SUEN  SIEN . EK  SIAN  SHI  ZHI . HU  LAN  SION  BI .
( atau bila ada bahaya air, api, pisau, racun, jurang, gajah liar, singa, harimau, srigala, beruang, beruang coklat, )


228.
毒 蛇 惡 蠍 . 蜈 蚣 蚰 蜒 . 蚊 虻 等 怖 . 若 能 至 心
TU  SE  EK  SIE . U  KON  YU  DIN . WEN  MON  TEN  PU . RUO  NEN  ZHI  SIN
( ular beracun, kalajengking. kelabang, ulat berbisa, nyamuk dan lalat yang mengganggu, kalau bisa dengan sepenuh hati )


229.
憶 念 彼 佛 . 恭 敬 供 養 . 一 切 怖 畏 皆 得 解 脫 .
I  NIEN  PI  FO . KON  CIN  KON  YAN . I  JIE  PU  WEI  CIE  TE  CIE  DUO .
( merenungkan Sang Buddha, menghormati dan menyembah, segala yang menyeramkan akan bebas. )


230.
若 他 國 侵 擾 . 盜 賊 反 亂 . 憶 念 恭 敬 彼 如 來 者 .
RUO  DA  KUO  JIN  RAO . TAO  CEI  FAN  LUAN . I  NIEN  KON  CIN  PI  RU  LAI  CE .
( Jika diserbu oleh Negara lain, kerusuhan oleh pencuri dan perampok, dengan hormat merenungkan Sang Tathagatha, )


231.
亦 皆 解 脫 . 復 次 . 曼 殊 室 利 . 若 有 淨 信
I  CIE  CIE  DUO . FU  CHI . MAN  SU  SHI  LI . RUO  YU  CIN  SIN
( akan terbebas dari gangguan tersebut. Kemudian, Manjusri, jika ada )


232.
善 男 子 善 女 人 等 . 乃 至 盡 形 不 事 餘 天 .
SAN  NAN  ZHI  SAN  NI  REN  TEN . NAI  ZHI  CIN  SIN  PU  SHI  I  DIEN .
( Umat Laki-laki dan Perempuan yang berkeyakinan murni, sampai akhir kehidupan-nya tidak pernah memuja Dewa, )


233.
唯 當 一 心 歸 佛 法 僧 . 受 持 禁 戒 . 若 五 戒.
WEI  TAN  I  SIN  KUI  FO  FA  SEN . SOU  CHI  CIN  CIE . RUO  U  JIE .
( hanya sepenuh hati berlindung pada Buddha, Dharma dan Sangha, menerima dan menjalankan sila, seperti Panca Sila, )


234.
十 戒 . 菩 薩 四 百 戒 . 苾 芻 二 百 五 十 戒 .
SE  CIE . BU  SA  SHI  PAI  CIE . PI  JIU  EL  PAI  U  SE  CIE .
( Dasa Sila, Bodhisattva empat ratus sila, Bikshu dua ratus lima puluh sila,)


235.
苾 芻 尼 五 百 戒 . 於 所 受 中 . 或 有 毀 犯 .
PI  JIU  NI  U  PAI  CIE . I  SUO  SOU  CON . HUO  YU  HUI  FAN .
( Bikshuni lima ratus sila. Dalam melaksanakan-nya, mungkin ada yang melanggar, )


236.
怖 墮 惡 趣 . 若 能 專 念 彼 佛 名 號 . 恭 敬
PU  DUO  EK  JI . RUO  NEN  CUAN  NIEN  PI  FO  MIN  HAO . KON  CIN
( takut jatuh ke Alam sengsara. Jika bisa memusatkan pikiran merenungkan nama Sang Buddha, )


237.
供 養 者 . 必 定 不 受 三 惡 趣 生 . 或 有 女 人.
KON  YAN  CE . PI  TIN  PU  SOU  SAN  EK  JI  SEN . HUO  YU  NI  REN .
( Dengan hormat memuja-Nya, pasti tidak akan terlahir di tiga Alam sengsara. Jika ada Perempuan, )


238.
臨 當 產 時 . 受 於 極 苦 . 若 能 至 心 稱 名 禮 讚 .
LIN  TAN  JAN  SHI . SOU  I  CI  GU . RUO  NEN  ZHI  SIN  JEN  MIN  LI  CAN .
( Pada waktu akan melahirkan, menderita kesakitan yang sangat, jika bisa dengan sepenuh hati mengucapkan dan memuja nama, )


239.
恭 敬 供 養 彼 如 來 者 . 眾 苦 皆 除 . 所 生 之 子 .
KON  CIN  KON  YAN  PI  RU  LAI  CE . CON  GU  CIE  JU . SUO  SEN  ZHI  ZHI .
( menghormati dan menyembah Sang Tathagatha, semua kesakitan akan hilang. Anak yang dilahirkan, )


240.
身 分 具 足 . 形 色 端 正 . 見 者 歡 喜 . 利 根 聰 明 .
SEN  FEN  CI  CU . SIN  SE  TUAN  CEN . CIEN  CE  HUAN  SI . LI  KEN  JON  MIN .
( tubuh-nya sempurna, wajah-nya baik, yang melihat-nya akan senang. Cerdas dan pandai, )


241.
安 隱 少 病 . 無 有 非 人 奪 其 精 氣 .
AN  WEN  SAO  PIN . U  YU  FEI  REN  TUO  JI  CIN  JI .
( Tenang dan jarang sakit, tidak ada Makhluk halus yang merebut kekuatan inti-nya. )


242.
爾 時 世 尊 告 阿 難 言 . 如 我 稱 揚 彼 世 尊
EL  SHI  SHI  CUEN  KAO  A  LAN  YEN . RU  WO  JEN  YAN  PI  SHI  CUEN
( Pada waktu itu Sri Baghavan memberitahukan kepada Ananda, seperti apa yang telah Aku puji )


243.
藥 師 琉 璃 光 如 來 所 有 功 德 .
YAO  SHI  LIU  LI  KUAN  RU  LAI  SUO  YU  KON  TE .
( semua Pahala Sang Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


244.
此 是 諸 佛 甚 深 行 處 . 難 可 解 了 .
CHI  SHI  CU  FO  SEN  SEN  SIN  JU . NAN  GE  CIE  LIAO .
( ini merupakan Pahala yang paling mendalam dari Para Buddha, sulit untuk dipahami, )


245.
汝 為 信 不 . 阿 難 白 言 . 大 德 世 尊 . 我 於 如 來
RU  WEI  SIN  PU . A  NAN  PAI  YEN . TA  TE  SHI  CUEN . WO  I  RU  LAI
( apakah Engkau percaya. Ananda menjawab, Sri Baghavan, Aku terhadap Sutra yang diucapkan oleh Tathagatha, )


246.
所 說 契 經 . 不 生 疑 惑 . 所 以 者 何 . 一 切 如 來 .
SUO  SUO  JI  CIN . PU  SEN  I  HUO . SUO  I  CE  HE . I  JIE  RU  LAI .
( tidak mempunyai keraguan. Apa sebab-nya. Semua Tathagatha, )


247.
身 語 意 業 . 無 不 清 淨 . 世 尊 . 此 日 月 輪 .
SEN  I  I  YE . U  PU  JIN  CIN . SHI  CUEN . CHI  RE  YE  LUEN .
( karma dari tubuh, ucapan dan pikiran, semuanya adalah bersih. Sri Baghavan, cakra matahari dan bulan ini, )


248.
可 令 墮 落 . 妙 高 山 王 . 可 使 傾 動 . 諸 佛 所 言 .
GE  LIN  DUO  LUO . MIAO  KAO  SAN  WAN . GE  SHI  JIN  TON . CU  FO  SUO  YEN .
( bisa jatuh, Gunung Semeru yang sangat tinggi bisa goncang, Ucapan Para Buddha, )


249.
無 有 異 也 . 世 尊 . 有 諸 眾 生 . 信 根 不 具 .
U  YU  I  YE . SHI  CUEN . YU  CU  CON  SEN . SIN  KEN  PU  CI .
( tidak bisa berubah. Sri Baghavan, Para Makhluk Hidup mempunyai akar kepercayaan yang tidak sempurna, )


250.
聞 說 諸 佛 甚 深 行 處 . 作 是 思 惟 .
WEN  SUO  CU  FO  SEN  SEN  SIN  JU . CUO  SHI  SHI  WEI .
( mendengar Pahala yang paling mendalam dari Para Buddha, mereka akan berpikir, )


251.
云 何 但 念 藥 師 琉 璃 光 如 來 一 佛 名 號 .
Yin  He  Tan  Nien  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  I  Fo  Min  Hao .
( apa sebab-nya hanya merenungkan satu nama Buddha Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. )


252.
便 獲 爾 所 功 德 勝 利 . 由 此 不 信 . 返 生 誹 謗 .
Pien  Fuo  El  Suo  Kon  Te  Sen  Li . Yu  Chi  Pu  Sin . Fan  Sen  Hui  Ban .
( maka akan mendapatkan Pahala yang demikian Mulia. Dari sini mereka tidak akan percaya, sebaliknya memfitnah, )


253.
彼 於 長 夜 . 失 大 利 樂 . 墮 諸 惡 趣 . 流 轉 無 窮 .
Pi  I  Jan  Ye . Se  Ta  Li  Le . Duo  Cu  Ek  Ji . Liu  Cuan  U  Jion .
( lama kelamaan, kehilangan kebahagiaan dan kegembiraan, jatuh ke Alam sengsara, reinkarnasi yang tanpa akhir. )


254.
佛 告 阿 難 . 是 諸 有 情 . 若 聞 世 尊 藥 師
Fo  Kao  A  Nan . Shi  Cu  Yu  Jin . Ruo  Wen  Shi  Cuen  Yao  Shi
( Buddha memberitahukan kepada Ananda, jika Para Makhluk Hidup, mendengar nama )


255.
琉 璃 光 如 來 名 號 . 至 心 受 持 . 不 生 疑 惑.
Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Min  Hao . Zhi  Sin  Sou  Chi . Pu  Sen  I  Huo .
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. Dengan sepenuh hati menerima dan mempertahankan-nya, tidak ragu-ragu, )


256. 
墮 惡 趣 者 . 無 有 是 處 . 阿 難 . 此 是 諸 佛
Duo  Ek  Ji  Ce . U  Yu  Shi  Ju . A  Nan . Chi  Shi  Cu  Fo
( maka jatuh di Alam sengsara, tidak akan terjadi. Ananda, ini merupakan Pahala yang paling mendalam dari Para Buddha, )


257.
甚 深 所 行 . 難 可 信 解 . 汝 今 能 受 . 當 知
Sen  Sen  Suo  Sin . Nan  Ge  Sin  Cie . Ru  Cin  Nen  Sou . Tan  Zhi
( sulit dipercayai dan dipahami, kini Engkau bisa menerima-nya, )


258.
皆 是 如 來 威 力 . 阿 難 . 一 切 聲 聞 獨 覺 .
Cie  Shi  Ru  Lai  Wei  Li . A  Nan . I  Jie  Sen  Wen  Tu  Cue .
( ketahui-lah semua ini merupakan kekuatan yang menakjubkan dari Tathagatha. Ananda, Para Sravaka Pacekkabuddha, )


259.
及 未 登 地 諸 菩 薩 等 . 皆 悉 不 能 如 實
Ci  Wei  Ten  Ti  Cu  Bu  Sa  Ten . Cie  Si  Pu  Nen  Ru  Shi
( serta Para Bodhisattva yang belum mencapai tahap bhumi, tidak mempunyai keyakinan untuk memahami-nya, )


260.
信 解 . 唯 除 一 生 所 繫 菩 薩 . 阿 難 . 人 身 難 得 .
Sin  Cie . Wei  Ju  I  Sen  Suo  Si  Bu  Sa . A  Nan . Ren  Sen  Nan  Te .
( kecuali Bodhisattva dengan satu kelahiran. Ananda, tubuh Manusia sulit didapat, )


261.
於 三 寶 中 . 信 敬 尊 重 . 亦 難 可 得 .
I  San  Pao  Con . Sin  Cin  Cuen  Con . I  Nan  Ge  Te .
( terhadap Tri Ratna, yang mempercayai-Nya dan menghormati-Nya, juga sulit didapat. )



Bersambung ke Bagian 3


001 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
002 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
003 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
Paritta Maha Dharani dari Bhaisajya Guru Buddha



( Sutra ini menggunakan ejaan Bahasa Indonesia )
Diterbitkan dan Diterjemahkan oleh :
Red Lotus
普 陀 觀 音 堂
Vihara Avalokitesvara Surabaya
Jl. Rungkut Mejoyo Selatan Blok AM.39
Surabaya, Indonesia

Sumber:
http://guanyintemple.org/v20/sutra/index.php?act=detail&nid=37


Tentang :
Sutra Bhaisajya Guru Buddha ( Bahasa Indonesia )