Cari Blog Ini

06 November 2013

003 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha

Utuk melihat dalam versi web, >> klik disini

262.
聞 世 尊 藥 師 琉 璃 光 如 來 名 號 .
Wen  Shi  Cuen  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Min  Hao .
( Mendengar nama Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


263.
復 難 於 是 . 阿 難 . 彼 藥 師 琉 璃 光 如 來 .
Fu  Nan  I  Shi . A  Nan . Pi  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai .
( lebih sulit lagi. Ananda, Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


264.
無 量 菩 薩 行 . 無 量 善 巧 方 便 . 無 量 廣 大 願 .
U  Lian  Bu  Sa  Sin . U  Lian  San  Jiao  Fan  Pien . U  Lian  Guan  Ta  Yen .
( menjalankan Bodhisattva yang tak terbatas, Kebijaksanaan yang tak terbatas, Maha Ikrar yang tak terbatas, )


265.
我 若 一 劫 . 若 一 劫 餘 . 而 廣 說 者 . 劫 可 速 盡 .
Wo  Ruo  I  Cie . Ruo  I  Cie  I . El  Guan  Suo  Ce . Cie  Ge  Su  Cin .
( jika Aku selama satu kalpa, satu kalpa lebih, mengucapkan-nya, musibah akan segera berakhir, )


266.
彼 佛 行 願 善 巧 方 便 . 無 有 盡 也 .
Pi  Fo  Sin  Yen  San  Jiao  Fan  Pien . U  Yu  Cin  Ye .
( tetapi Ikrar dan Kebijaksanaan dari Buddha, tidak pernah akan berakhir. )


267.
爾 時 眾 中 有 一 菩 薩 摩 訶 薩 . 名 曰 救 脫 .
El  Shi  Con  Con  Yu  I  Bu  Sa  Mo  He  Sa . Min  Ye  Ciu  Duo .
( Pada saat itu diantaranya ada satu Bodhisattva Mahasattva, bernama Apavarga, )


268.
即 從 座 起 . 偏 袒 右 肩 . 右 膝 著 地 . 曲 躬 合 掌 .
Ci  Jon  Cuo  Ji . Bien  Tan  Yu  Cien . Yu  Si  Ce  Ti . Ji  Kon  He  Can .
( berdiri dari tempat duduk-Nya, satu bahu-Nya terbuka, berlutut dengan kaki kanan-Nya. Sambil bersujud dan merangkupkan kedua tangan-Nya, )


269.
而 白 佛 言 . 大 德 世 尊 . 像 法 轉 時 . 有 諸 眾 生 .
El  Pai  Fo  Yen . Ta  Te  Shi  Cuen . Sian  Fa  Cuan  Shi . Yu  Cu  Con  Sen .
( berkata kepada Buddha. Sri Baghavan, pada zaman perputaran Dharma, terdapat Para Makhluk Hidup,)


270.
為 種 種 患 之 所 困 厄 . 長 病 羸 瘦 .
Wei  Con  Con  Huan  Zhi  Suo  Guen  Ek . Jan  Pin  Lei  Sou .
( menderita berbagai macam penyakit, penyakit yang berkepanjangan dan tubuh-nya kurus kering, )


271.
不 能 飲 食 . 喉 唇 乾 燥 . 見 諸 方 暗 .
Pu  Nen  In  Shi . Hou  Juen  Kan  Cao . Cien  Cu  Fan  An .
( tidak bisa makan dan minum, bibir dan tenggorokan kering, melihat segala penjuru adalah gelap, )


272.
死 相 現 前 . 父 母 親 屬 . 朋 友 知 識 .
Shi  Sian  Sien  Jien . Fu  Mu  Jin  Su . Ben  Yu  Zhi  Shi .
( kematian telah nampak di depan, Orang tua dan Famili, Teman dan kenalan, )


273.
涕 泣 圍 繞 . 然 彼 自 身 臥 在 本 處 .
Di  Ji  Wei  Rao . Ran  Pi  Zhi  Sen  Wo  Cai  Pen  Ju .
( menangis dan mengelilingi-nya, tetapi tubuh-nya berbaring di tempat semula, )


274.
見 琰 魔 使 . 引 其 神 識 至 於 琰 魔 法 王
Cien  Yen  Mo  Shi . In  Ji  Sen  Shi  Zhi  I  Yen  Mo  Fa  Wan
( melihat utusan Yama, merenggut arwah-nya ke hadapan Raja Yama. )


275.
之 前 . 然 諸 有 情 . 有 俱 生 神 . 隨 其 所 作 .
Zhi  Jien . Ran  Cu  Yu  Jin . Yu  Ci  Sen  Sen . Sui  Ji  Suo  Cuo .
( Tetapi Para Makhluk Hidup, mempunyai Dewa pencatat lengkap kehidupan-nya, apa yang dilakukan-nya, )


276.
若 罪 若 福 . 皆 具 書 之 . 盡 持 授 與 琰 魔 法 王 .
Ruo  Cui  Ruo  Fu . Cie  Ci  Su  Zhi . Cin  Chi  Sou  I  Yen  Mo  Fa  Wan .
( yang dosa dan yang baik, semuanya tercatat dalam buku, berdasarkan itu diserahkan kepada Raja Yama. )


277.
爾 時 彼 王 推 問 其 人 計 算 所 作 . 隨 其 罪 福 .
El  Shi  Pi  Wan  Dui  Wen  Ji  Ren  Ci  Suan  Suo  Cuo . Sui  Ji  Cui  Fu .
( Kemudian Raja tersebut menanyakan Orang tersebut tentang perbuatan-nya, sesuai dengan perbuatan dosa dan perbuatan yang baik, )


278.
而 處 斷 之 . 時 彼 病 人 親 屬 . 知 識 .
El  Ju  Tuan  Zhi . Shi  Pi  Pin  Ren  Jin  Su . Zhi  Shi .
( lalu memutuskan-nya. Jika Famili dan kenalan dari Orang yang sakit tersebut, )


279.
若 能 為 彼 歸 依 世 尊 藥 師 琉 璃
Ruo  Nen  Wei  Pi  Kui  I  Shi  Cuen  Yao  Shi  Liu  Li
( bisa menyandarkan Orang tersebut kepada Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


280.
光 如 來 . 請 諸 眾 僧 轉 讀 此 經 . 然 七 層 之 燈 .
Kuan  Ru  Lai . Jin  Cu  Con  Sen  Cuan  Tu  Chi  Cin . Ran  Ji  Jen  Zhi  Ten .
( mengundang Para Bikshu melafalkan Sutra ini, menyalakan lampu tujuh tingkat, )


281.
懸 五 色 續 命 神 幡 . 或 有 是 處 . 彼 識 得 還.
Sien  U  Se  Si  Min  Sen  Fan . Huo  Yu  Shi  Ju . Pi  Shi  Te  Huan .
( menggantungkan panji lima warna penyambung umur. Maka kemungkinan arwah Orang tersebut bisa dikembalikan, )


282.
如 在 夢 中 . 明 了 自 見 . 或 經 七 日 .
Ru  Cai  Mon  Con . Min  Liao  Zhi  Cien . Huo  Cin  Ji  Re .
( bagaikan dalam mimpi, jelas dengan apa yang dilihat-nya. Atau sesudah melewati tujuh hari,)


283.
或 二 十 一 日 . 或 三 十 五 日 . 或 四 十 九 日.
Huo  El  Se  I  Re.  Huo  San  Se  U  Re . Huo  Shi  Se  Ciu  Re .
( atau dua puluh satu hari, atau tiga puluh lima hari, atau empat puluh sembilan hari, )


284.
彼 識 還 時 . 如 從 夢 覺 . 皆 自 憶 知 善 不 善 業 .
Pi  Shi  Huan  Shi . Ru  Jon  Mon  Cie . Cie  Zhi  I  Zhi  San  Pu  San  Ye .
( arwah-nya baru kembali, bagaikan sadar dari mimpi, mengingat dan mengetahui tentang karma baik dan buruk, )


285.
所 得 果 報 . 由 自 證 見 業 果 報 故 .
Suo  Te  Kuo  Pao . Yu  Zhi  Cen  Cien  Ye  Kuo  Pao  Ku .
( yang akan diterima-nya. Karena melihat dan membuktikan-nya sendiri tentang pembalasan karma, )


286.
乃 至 命 難 . 亦 不 造 作 諸 惡 之 業 .
Nai  Zhi  Min  Nan . I  Pu  Cao  Cuo  Cu  Ek  Zhi  Ye .
( bahkan nyawa yang sulit didapatnya kembali, maka tidak akan berbuat karma jahat lagi. )


287.
是 故 淨 信 善 男 子 善 女 人 等 .
Shi  Ku  Cin  Sin  San  Nan  Zhi  San  Ni  Ren  Ten .
( Oleh sebab itu Umat Laki-laki dan Perempuan yang berkeyakinan murni, )


288.
皆 應 受 持 藥 師 琉 璃 光 如 來 名 號 .
Cie  In  Sou  Chi  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Min  Hao .
( semuanya harus menerima dan memanjatkan nama Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


289.
隨 力 所 能 . 恭 敬 供 養 . 爾 時 阿 難 問
Sui  Li  Suo  Nen . Kon  Cin  Kon  Yan . El  Shi  A  Nan  Wen
( sesuai dengan kemampuan-nya, menghormati dan menyembah. Pada Saat itu Ananda bertanya kepada)


290.
救 脫 菩 薩 曰 . 善 男 子 應 云 何 恭 敬 供 養
Ciu  Duo  Bu  Sa  Ye . San  Nan  Zhi  In  Yin  He  Kon  Cin  Kon  Yan
( Apavarga Bodhisattva, Umat Laki-laki harus bagaimana menghormati dan menyembah )


291.
彼 世 尊 藥 師 琉 璃 光 如 來 . 續 命 幡 燈 .
Pi  Shi  Cuen  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai . Si  Min  Fan  Ten .
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan , panji memperpanjang umur, )


292.
復 云 何 造 . 救 脫 菩 薩 言 . 大 德 . 若 有 病 人 .
Fu  Yin  He  Cao . Ciu  Duo  Bu  Sa  Yen . Ta  Te . Ruo  Yu  Pin  Ren .
( bagaimana cara-nya membuat-nya. Apavarga Bodhisattva berkata, Orang yang bijaksana, kalau ada Orang yang sakit, )


293.
欲 脫 病 苦 . 當 為 其 人 . 七 日 七 夜 受 持 八 分
I  Duo  Pin  Gu . Tan  Wei  Ji  Ren . Ji  Re  Ji  Ye  Sou  Chi  Pa  Fen
( ingin melepaskan penderitaan penyakit, demi Orang tersebut, tujuh hari tujuh malam menjalankan Attha Sila. ) 


294.
齋 戒 . 應 以 飲 食 . 及 餘 資 具 . 隨 力 所 辦 .
Cai  Cie . In  I  In  Shi . Ci  I  Zhi  Ci . Sui  Li  Suo  Pan .
( Harus dengan minuman dan makanan, serta harta yang lain-nya, sesuai dengan kemampuan-nya, )


295.
供 養 苾 芻 僧 . 晝 夜 六 時 . 禮 拜 供 養 彼
Kon  Yan  Pi  Jiu  Sen . Cuo  Ye  Liu  Shi . Li  Pai  Kon  Yan  Pi
( persembahkan kepada Bikshu, sehari semalam enam kali, bersujud dan menyembah )


296.
世 尊 藥 師 琉 璃 光 如 來 . 讀 誦 此 經
Shi  Cuen  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai . Tu  Son  Chi  Cin
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, melafalkan Sutra ini )


297.
四 十 九 遍 . 然 四 十 九 燈 . 造 彼 如 來
Shi  Se  Ciu  Bien . Ran  Shi  Se  Ciu  Ten . Cao  Pi  Ru  Lai
( sebanyak empat puluh sembilan kali. Menyalakan empat puluh sembilan lampu, membuat )


298.
形 像 七 軀 . 一 一 像 前 . 各 置 七 燈 .
Sin  Sian  Ji  Ji . I  I  Sian  Jien . Ke  Zhi  Ji  Ten .
( tujuh patung Tathagatha ini, di depan masing-masing patung, masing-masing letakkan tujuh lampu, )


299.
一 一 燈 量 . 大 如 車 輪 . 乃 至 四 十 九 日
I  I  Ten  Lian . Ta  Ru  Je  Luen . Nai  Zhi  Shi  Se  Ciu  Re
( ukuran tiap lampu, sebesar roda kereta, hingga empat puluh sembilan hari )


300.
光 明 不 絕 . 造 五 色 綵 幡 . 長 四 十 九 磔 手.
Kuan  Min  Pu  Cie . Cao  U  Se  Jai  Fan . Jan  Shi  Se  Ciu  Ce  Sou .
( cahaya menyala terus. Membuat lima warna panji, panjang empat puluh sembilan depa tangan. )


301.
應 放 雜 類 眾 生 . 至 四 十 九 . 可 得 過 度
In  Fan  Ca  Lei  Con  Sen . Zhi  Shi  Se  Ciu . Ge  Te  Kuo  Tu
( harus melepaskan aneka macam Makhluk Hidup, sebanyak empat puluh sembilan macam. )


302.
危 厄 之 難 . 不 為 諸 橫 惡 鬼 所 持 .
Wei  Ek  Zhi  Nan . Pu  Wei  Cu  Hen  Ek  Kui  Suo  Chi .
( Maka bisa melewati bahaya ini, tidak terbawa oleh Para Setan jahat. )


303.
復 次 . 阿 難 . 若 剎 帝 利 灌 頂 王 等 . 災 難 起 時 .
Fu  Chi . A  Nan . Ruo  Ja  Ti  Li  Kuan  Tin  Wan  Ten . Cai  Nan  Ji  Shi .
( Selain itu, Ananda, jika Raja dan Para Kesatria, terjadi derita bencana, )


304.
所 謂 人 眾 疾 疫 難 . 他 國 侵 逼 難 . 自 界 叛 逆 難 .
Suo  Wei  Ren  Con  Ci  I  Nan . Da  Kuo  Jin  Pi  Nan . Zhi  Cie  Ban  Ni  Nan .
( umpama-nya derita wabah penyakit penduduk, derita Negara-nya diserbu Negara lain, derita pemberontakan, )


305. 
星 宿 變 怪 難 . 日 月 薄 蝕 難 . 非 時 風 雨 難.
Sin  Su  Pien  Kuai  Nan . Re  Ye  Po  Shi  Nan . Fei  Shi  Fen  I  Nan .
( derita perubahan cuaca, derita gerhana matahari dan bulan, derita hujan dan angin puyuh, )


306.
過 時 不 雨 難 . 彼 剎 帝 利 灌 頂 王 等 . 爾 時
Kuo  Shi  Pu  I  Nan . Pi  Ja  Ti  Li  Kuan  Tin  Wan  Ten . El  Shi
( derita musim kemarau yang berkepanjangan, maka Raja dan Para Kesatria, pada waktu itu )


307.
應 於 一 切 有 情 . 起 慈 悲 心 . 赦 諸 繫 閉 .
In  I  I  Jie  Yu  Jin . Ji  Chi  Pei  Sin . Se  Cu  Si  Pi .
( harus menumbuhkan hati yang welas asih kepada semua Makhluk Hidup, memberi pengampunan kepada Para terhukum, )


308.
依 前 所 說 供 養 之 法 . 供 養 彼 世 尊 藥 師
I  Jien  Suo  Suo  Kon  Yan  Zhi  Fa . Kon  Yan  Pi  Shi  Cuen  Yao  Shi
( mengikuti cara persembahan seperti yang tersebut di atas, mempersembahkan-nya kepada )


309.
琉 璃 光 如 來 . 由 此 善 根 . 及 彼 如 來 本 願
Liu  Li  Kuan  Ru  Lai . Yu  Chi  San  Ken . Ci  Pi  Ru  Lai  Pen  Yen
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. Disebabkan oleh akar yang baik ini, dan Ikrar Pahala Sang Tathagatha, )


310.
力 故 . 令 其 國 界 . 即 得 安 隱 . 風 雨 順 時 .
Li  Ku . Lin  Ji  Kuo  Cie . Ci  Te  An  Wen . Fen  I  Suen  Shi .
( maka perbatasan Negara ini akan menjadi aman dan tenteram, angin dan hujan akan turun sesuai dengan musim-nya, )


311.
穀 稼 成 熟 . 一 切 有 情 . 無 病 歡 樂 . 於 其 國 中 .
Ku  Cia  Jen  Sou . I  Jie  Yu  Jin . U  Pin  Fan  Le . I  Ji  Kuo  Con .
( bercocok tanam bisa panen, semua Makhluk Hidup, tiada penyakit dan senang gembira. Di dalam Negara-nya, )


312.
無 有 暴 惡 藥 叉 等 神 . 惱 有 情 者 . 一 切 惡 相 .
U  Yu  Pao  Ek  Yao  Ja  Ten  Sen . Nao  Yu  Jin  Ce . I  Jie  Ek  Sian .
( tidak ada Dewa Yaksa yang jahat dan para pengganggu Makhluk Hidup, segala rupa jahat, )


313.
皆 即 隱 沒 . 而 剎 帝 利 灌 頂 王 等 . 壽 命 色 力 .
Cie  Ci  Wen  Mei . El  Ja  Ti  Li  Kuan  Tin  Wan  Ten . Sou  Min  Se  Li .
( akan hilang semua-nya. Sang Raja dan Para Kesatria, panjang umur dan segar, )


314.
無 病 自 在 . 皆 得 增 益 . 阿 難 . 若 帝 后 妃 主 .
U  Pin  Zhi  Cai . Cie  Te  Cen  I . A  Nan . Ruo  Ti  Hou  Hui  Cu .
( leluasa tidak berpenyakit, semuanya menambah rejeki. Ananda, jika Sang Raja, Ratu, Selir, )


315.
儲 君 王 子 . 大 臣 輔 相 . 中 宮 綵 女 . 百 官 黎 庶 .
Ju  Cin  Wan  Zhi . Ta  Jen  Fu  Sian . Con  Kon  Jai  Ni . Pai  Kuan  Li  Su .
( Putra Mahkota, Pangeran, Menteri, Jendral, Dayang Istana, ratusan Pejabat, )


316.
為 病 所 苦 . 及 餘 厄 難 . 亦 應 造 立 五 色 神 幡 .
Wei  Pin  Suo  Gu . Ci  I  Ek  Nan . I  In  Cao  Li  U  Se  Sen  Fan .
( menderita karena sakit, hingga bencana, juga harus membuat panji lima warna, )


317.
然 燈 續 明 . 放 諸 生 命 . 散 雜 色 華 . 燒 眾 名 香 .
Ran  Ten  Si  Min . Fan  Cu  Sen  Min . San  Ca  Se  Hua . Sao  Con  Min  Sian .
( menyalakan lampu supaya terang, melepaskan berbagai macam Makhluk Hidup, menabur beraneka warna bunga, membakar beraneka macam dupa wangi, )


318.
病 得 除 愈 . 眾 難 解 脫 . 爾 時 阿 難 問 救 脫
Pin  Te  Ju  I . Con  Nan  Cie  Duo . El  Shi  A  Nan  Wen  Ciu  Duo
( penyakit akan sembuh, kesulitan mereka akan terlepas. Pada waktu itu Ananda bertanya pada )


319.
菩 薩 言 . 善 男 子 . 云 何 已 盡 之 命 . 而 可 增 益 .
Bu  Sa  Yen . San  Nan  Zhi . Yin  He  I  Cin  Zhi  Min . El  Ge  Cen  I .
( Apavarga Bodhisattva, Laki-laki yang baik, bagaimana umur yang sudah tamat bisa diperpanjang. )


320.
救 脫 菩 薩 言 . 大 德 . 汝 豈 不 聞 如 來 說 .
Ciu  Duo  Bu  Sa  Yen . Ta  Te . Ru  Ji  Pu  Wen  Ru  Lai  Suo .
( Apavarga Bodhisattva berkata, Orang yang bijaksana, apakah Engkau tidak pernah mendengar perkataan Tathagatha, )


321.
有 九 橫 死 耶 . 是 故 勸 造 續 命 幡 燈 . 修 諸 福 德 .
Yu  Ciu  Hen  Shi  Ye . Shi  Ku  Juen  Cao  Si  Min  Fan  Ten . Siu  Cu  Fu  Te .
( ada sembilan kematian sebelum waktu-nya, sebab itu menganjurkan untuk membuat panji dan lampu guna memperpanjang umur, mengembangkan berbagai macam Amal dan Kebajikan,)


322.
以 修 福 故 . 盡 其 壽 命 . 不 經 苦 患 . 阿 難 問 言 .
I  Siu  Fu  Ku . Cin  Ji  Sou  Min . Pu  Cin  Gu  Huan . A  Nan  Wen  Yen .
( oleh karena berbuat Amal, maka sampai akhir hidup-nya, tidak mengalami penderitaan. Ananda bertanya, )


323.
九 橫 云 何 . 救 脫 菩 薩 言 . 若 諸 有 情 .
Ciu  Hen  Yin  He . Ciu  Duo  Bu  Sa  Yen . Ruo  Cu  Yu  Jin .
( apa yang disebut dengan sembilan kematian. Apavarga Bodhisattva berkata, jika Para Makhluk Hidup, )


324.
得 病 雖 輕 . 然 無 醫 藥 . 及 看 病 者 . 設 復 遇
Te  Pin  Sui  Jin . Ran  U  I  Yao . Ci  Gan  Pin  Ce . Se  Fu  I
( walaupun menderita penyakit yang ringan, tetapi tidak menemukan obat dan dokter, juga tidak diobati, )


325.
醫 授 以 非 藥 . 實 不 應 死 . 而 便 橫 死 .
I  Sou  I  Fei  Yao . Shi  Pu  In  Shi . El  Pien  Hen  Shi .
( walaupun menemukan dokter tetapi obat-nya salah, seharusnya tidak mati, tetapi telah mati.)


326. 
又 信 世 間 邪 魔 外 道 妖 孽 之 師 . 妄 說 禍 福 .
Yu  Sin  Shi  Cien  Sie  Mo  Wai  Tao  Yao  Nie  Zhi  Shi . Wan  Suo  Wo  Fu .
( Lagi pula percaya pada aliran sesat dan dukun, yang mendustai tentang bencana dan rejeki, )


327.
便 生 恐 動 . 心 不 自 正 . 卜 問 覓 禍 .
Pien  Sen  Gon  Ton . Sin  Pu  Zhi  Cen . Bu  Wen  Mi  Huo .
( lalu timbul gelisah dan hati tidak tenang, mengajukan pertanyaan mengenai nasib-nya, )


328.
殺 種 種 眾 生 . 解 奏 神 明 . 呼 諸 魍 魎 .
Sa  Con  Con  Con  Sen . Cie  Cou  Sen  Min . Fu  Cu  Wan  Lian .
( membunuh ber-macam-macam Makhluk Hidup, mempersembahkan kepada-nya , mengundang setan dan siluman, )


329.
請 乞 福 佑 . 欲 冀 延 年 . 終 不 能 得 .
Jin  Ji  Fu  Yu . I  Ci  Yen  Nien . Cong  Pu  Nen  Te .
( meminta berkah dan perlindungan-nya, ingin memperpanjang umur, tetapi akhir-nya tidak terkabul. )


330.
愚 癡 迷 惑 . 信 邪 倒 見 . 遂 令 橫 死 .
I  Zhi  Mi  Huo . Sin  Sie  Tao  Cien . Sui  Lin  Hen  Shi .
( bodoh , kegelapan hati dan bingung, percaya pada yang sesat, sehingga menyebabkan mati sebelum waktu-nya, )


331.
入 於 地 獄 . 無 有 出 期 . 是 名 初 橫 . 二 者 .
Ru  I  Ti  I . U  Yu  Ju  Ji . Shi  Min  Ju  Hen . El  Ce .
( masuk ke dalam Neraka, entah sampai kapan, inilah kematian sebelum waktu-nya yang pertama. Yang ke-dua, )


332.
橫 被 王 法 之 所 誅 戮 . 三 者 . 畋 獵 嬉 戲 .
Hen  Pei  Wan  Fa  Zhi  Suo  Cu  Lu . San  Ce . Dien  Lie  Si  Si .
( mati sebelum-nya karena dihukum oleh Undang-undang. Yang ke-tiga, berburu dan berfoya-foya, )


333.
耽 婬 嗜 酒 . 放 逸 無 度 . 橫 為 非 人 奪 其 精 氣 .
Tan  Yin  Shi  Ciu . Fan  I  U  Tu . Hen  Wei  Fei  Ren  Tuo  Ji  Cin  Ji .
( berbuat asusila dan minum minuman keras melebihi batas, mati belum waktu-nya karena hawa kekuatan-nya diambil oleh makhluk halus. )


334.
四 者 . 橫 為 火 焚 . 五 者 . 橫 為 水 溺 .
Shi  Ce . Hen  Wei  Huo  Fen . U  Ce . Hen  Wei  Sui  Ni .
( Yang ke-empat, mati belum waktu-nya karena terbakar. Yang ke-lima, mati belum waktu-nya karena tenggelam dalam air.)


335.
六 者 . 橫 為 種 種 惡 獸 所 噉 . 七 者 . 橫 墮 山 崖 .
Liu  Ce . Hen  Wei  Con  Con  Ek  Sou  Suo  Tan . Ji  Ce . Hen  Duo  San  Ya .
( Yang ke-enam, mati belum waktu-nya karena dimangsa oleh binatang buas. Yang ke-tujuh, mati belum waktu-nya karena jatuh ke jurang. )


336.
八 者 . 橫 為 毒 藥 . 魘 禱 . 咒 咀 . 起 屍 鬼 等
Pa  Ce . Hen  Wei  Tu  Yao . Yen  Tao . Cou  Cu . Ji  Shi  Kui  Ten
( Yang ke-delapan, mati belum waktu-nya, karena keracunan obat, mimpi buruk, disumpah oleh Mantra, dicelakai oleh pembangkitan mayat dan setan. )


337.
之 所 中 害 . 九 者 . 饑 渴 所 困 . 不 得 飲 食 .
Zhi  Suo  Con  Hai . Ciu  Ce . Ci  Ge  Suo  Guen . Pu  Te  In  Shi .
( Yang ke-sembilan, dililit oleh kelaparan dan kehausan, tidak mendapat makanan dan minuman. )


338.
而 便 橫 死 . 是 為 如 來 略 說 橫 死 . 有 此 九 種 .
El  Pien  Hen  Shi . Shi  Wei  Ru  Lai  Lie  Suo  Hen  Shi . Yu  Chi  Ciu  Con .
( lalu mati sebelum waktu-nya. Ini-lah yang di sebut oleh Tathagatha mengenai mati sebelum waktu-nya, ada sembilan macam. )


339.
其 餘 復 有 無 量 諸 橫 . 難 可 具 說 .
Ji  I  Fu  Yu  U  Lian  Cu  Hen . Nan  Ge  Ci  Suo .
( Yang lain masih banyak lagi mati belum waktu-nya yang tak terbatas banyak-nya, sulit di ungkapkan. )


340.
復 次 . 阿 難 . 彼 琰 魔 王 . 主 領 世 間 名 籍
Fu  Chi . A  Nan . Pi  Yen  Mo  Wan . Cu  Lin  Shi  Cien  Min  Ci
( Kemudian, Ananda, Raja Yama itu, menguasai dan mencatat nama semua Makhluk Hidup di Dunia, )


341.
之 記 . 若 諸 有 情 . 不 孝 五 逆 . 破 辱 三 寶 .
Zhi  Ci . Ruo  Cu  Yu  Jin . Pu  Siao  U  Ni . Buo  Ru  San  Pao .
( Jika Para Makhluk Hidup, tidak berbakti dan melanggar lima dosa, merusak dan menghina Tri Ratna, )


342.
壞 君 臣 法 . 毀 於 性 戒 . 琰 魔 法 王 . 隨 罪 輕 重 .
Huai  Cin  Jen  Fa . Hui  I  Sin  Cie . Yen  Mo  Fa  Wan . Sui  Cui  Jin  Con .
( Merusak Undang-undang antara Raja dan Menteri, melanggar sila dan disiplin, Raja Yama, akan menghukum sesuai dengan berat ringan-nya dosa, )


343.
考 而 罰 之 . 是 故 我 今 勸 諸 有 情 . 然 燈 造 幡 .
Gao  El  Fa  Zhi . Shi  Ku  Wo  Cin  Juen  Cu  Yu  Jin . Ran  Ten  Cao  Fan .
( Oleh sebab itu kini Aku menasehati Para Makhluk Hidup, menyalakan lampu dan membuat panji, )


344.
放 生 修 福 . 令 度 苦 厄 . 不 遭 眾 難 . 爾 時 眾
Huan  Sen  Siu  Fu . Lin  Tu  Gu  Ek . Pu  Cao  Con  Nan . El  Shi  Con
( membebaskan binatang melatih Kebajikan, supaya melewati musibah yang menderita, terhindar dari berbagai jenis kesulitan. Pada waktu itu, )


345.
中 有 十 二 藥 叉 大 將 . 俱 在 會 座 . 所 謂
Con  Yu  Se  El  Yao  Ja  Ta  Cian . Ci  Cai  Hui  Cuo . Suo  Wei
( Di antara Para Hadirin terdapat dua belas Jenderal Yaksa, berkumpul di dalam persamuan itu, mereka adalah, )


346.
宮 毗 羅 大 將 .   伐 折 羅 大 將 .   迷 企 羅 大 將 .
Kon  Pi  Lo  Ta  Cian . Fa  Ce  Lo  Ta  Cian . Mi  Ji  Lo  Ta  Cian .
( Jenderal Kumbhira, Jenderal Vajra, Jenderal Mihira, )


347.
安 底 羅 大 將 .   頞 禰 羅 大 將 .   珊 底 羅 大 將 .
An  Ti  Lo  Ta  Cian . Ek  Mi  Lo  Ta  Cian . San  Ti  Lo  Ta  Cian .
( Jenderal Andira, Jenderal Anila, Jenderal Sandila, )


348.
因 達 羅 大 將 .   波 夷 羅 大 將 .   摩 虎 羅 大 將 .
In  Ta  Lo  Ta  Cian . Bo  I  Lo  Ta  Cian . Mo  Hu  Lo  Ta  Cian .
( Jenderal Indra, Jenderal Pajra, Jenderal Makura, )


349.
真 達 羅 大 將 .   招 杜 羅 大 將 .   毘 羯 羅 大 將 .
Cen  Ta  Lo  Ta  Cian . Cao  Tu  Lo  Ta  Cian . Guen  Cie  Lo  Ta  Cian .
( Jenderal Kinara, Jenderal Catura, Jenderal Vikalara, )


350.
此 十 二 藥 叉 大 將 . 一 一 各 有 七 千 藥 叉 .
Chi  Se  El  Yao  Ja  Ta  Cian . I  I  Ke  Yu  Ji  Jien  Yao  Ja .
( Ke-duabelas Jenderal Yaksa ini, masing-masing mempunyai tujuh ribu Yaksa, )


351.
以 為 眷 屬 . 同 時 舉 聲 白 佛 言 . 世 尊 .
I  Wei  Cuen  Su . Don  Shi  Ci  Sen  Pai  Fo  Yen . Shi  Cuen .
( sebagai Pengikut. Serempak mereka berkata kepada Sang Buddha, Sri Baghavan, )


352.
我 等 今 者 蒙 佛 威 力 . 得 聞 世 尊 藥 師
Wo  Ten  Cin  Ce  Mon  Fo  Wei  Li . Te  Wen  Shi  Cuen  Yao  Shi
( Kini Kami memperoleh kekuatan Buddha, bisa mendengarkan nama )


353.
琉 璃 光 如 來 名 號 . 不 復 更 有 惡 趣 之 怖 .
Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Min  Hao . Pu  Fu  Ken  Yu  Ek  Ji  Zhi  Pu .
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, tidak takut lagi pada kengerian Alam sengsara. )


354.
我 等 相 率 . 皆 同 一 心 . 乃 至 盡 形 .
Wo  Ten  Sian  Li . Cie  Don  I  Sin . Nai  Zhi  Cin  Sin .
( Kami mempunyai pikiran yang sama, sama-sama dengan satu hati, bahkan semaksimal-nya,)


355.
歸 佛 法 僧 . 誓 當 荷 負 一 切 有 情 . 為 作 義 利 .
Kui  Fo  Fa  Sen . Shi  Tan  He  Fu  I  Jie  Yu  Jin . Wei  Cuo  I  Li .
( bersandar pada Buddha, Dharma dan Sangha. Bersumpah memikul tanggung jawab segala Makhluk Hidup, supaya mendapatkan keberuntungan, )


356.
饒 益 安 樂 . 隨 於 何 等 村 城 國 邑 .
Rao  I  An  Le . Sui  I  He  Ten  Juen  Jen  Kuo  I .
( kedamaian, tenang dan gembira. Bahkan di desa , kota besar, )


357.
空 閑 林 中 . 若 有 流 布 此 經 . 或 復 受 持
Gon  Sien  Lin  Con . Ruo  Yu  Liu  Pu  Chi  Cin . Huo  Fu  Sou  Chi
( hutan yang kosong, jika terdapat Sutra ini, Atau yang berpegangan pada )


358.
藥 師 琉 璃 光 如 來 名 號 . 恭 敬 供 養 者 .
Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Min  Hao . Kon  Cin  Kon  Yan  Ce .
( Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, dan bagi Orang yang mempersembahkan-nya. )


359.
我 等 眷 屬 . 衛 護 是 人 . 皆 使 解 脫 一 切
Wo  Ten  Cuen  Su . Wei  Fu  Shi  Ren . Cie  Shi  Cie  Duo  I  Jie
( Kami dan Para Pengikut kami, akan melindungi Orang tersebut, hingga terlepas dari segala kesulitan. )


360.
苦 難 . 諸 有 願 求 . 悉 令 滿 足 . 或 有 疾 厄 .
Gu  Nan . Cu  Yu  Yen  Jiu . Si  Lin  Man  Cu . Huo  Yu  Ci  Ek .
( Segala permintaan, akan terkabul. Atau jika ada yang menderita penyakit, )


361.
求 度 脫 者 . 亦 應 讀 誦 此 經 . 以 五 色 縷 .
Jiu  Tu  Duo  Ce . I  In  Tu  Son  Chi  Cin . I  U  Se  Luo .
( ingin terlepas dari penderitaan, harus membaca Sutra ini, dengan menggunakan tali lima warna, )


362.
結 我 名 字 . 得 如 願 已 . 然 後 解 結 .
Cie  Wo  Min  Zhi . Te  Ru  Yen  I . Ran  Hou  Cie  Cie .
( mengikat dan menulis nama-Nya, setelah terkabul permintaan-nya, maka ikatan tersebut boleh dilepaskan. )


363.
爾 時 世 尊 讚 諸 藥 叉 大 將 言 . 善 哉 善 哉 .
El  Shi  Shi  Cuen  Can  Cu  Yao  Ja  Ta  Cian  Yen . San  Cai  San  Cai .
( Pada waktu itu Sri Baghavan memuji Para Jenderal Yaksa, baik, baik sekali, )


364.
大 藥 叉 將 . 汝 等 念 報 世 尊 藥 師 琉 璃 光
Ta  Yao  Ja  Cian . Ru  Ten  Nien  Pao  Shi  Cuen  Yao  Shi  Liu  Li  Kuan
( Jenderal Besar Jaksa, Kalian membalas kemurahan hati Sri Baghavan Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan, )


365.
如 來 恩 德 者 . 常 應 如 是 利 益 安 樂 一 切 有 情 .
Ru  Lai  En  Te  Ce . Jan  In  Ru  Shi  Li  I  An  Le  I  Jie  Yu  Jin .
( harus memenuhi segala manfaat, ketenangan dan kegembiraan semua Makhluk Hidup. )


366.
爾 時 阿 難 白 佛 言 . 世 尊 . 當 何 名 此 法 門 .
El  Shi  A  Nan  Pai  Fo  Yen . Shi  Cuen . Tan  He  Min  Chi  Fa  Men .
( Pada waktu itu Ananda bertanya pada Sang Buddha, Sri Baghavan, Ajaran ini akan diberi nama apa, )


367.
我 等 云 何 奉 持 . 佛 告 阿 難 . 此 法 門 名 說
Wo  Ten  Yin  He  Fon  Chi . Fo  Kao  A  Nan . Chi  Fa  Men  Min  Suo
( Bagaimana Kami menjunjungi-nya. Buddha memberitahukan kepada Ananda, Ajaran ini bernama )


368.
藥 師 琉 璃 光 如 來 本 願 功 德 . 亦 名 說 十 二
Yao  Shi  Liu  Li  Kuan  Ru  Lai  Pen  Yen  Kon  Te . I  Min  Suo  Se  El
( Sutra Pahala Ikrar Utama Tathagatha Cahaya Lazuardi Guru Pengobatan. Juga disebut )


369.
神 將 饒 益 有 情 結 願 神 咒 . 亦 名 拔 除
Sen  Cian  Rao  I  Yu  Jin  Cie  Yen  Sen  Cou . I  Min  Pa  Ju
( Mantra Suci Dua Belas Jenderal Yaksa Membantu Makhluk Hidup, Juga di sebut )


370.
一 切 業 障 . 應 如 是 持 . 時 薄 伽 梵 說
I  Jie  Ye  Can . In  Ru  Shi  Chi . Shi  Po  Cia  Fan  Suo
( Mencabut Segala Karma Buruk. Seharusnya diucapkan demikian. Sesudah Sri Baghavan selesai berkata, )


371.
是 語 已 . 諸 菩 薩 摩 訶 薩 . 及 大 聲 聞 . 國 王.
Shi  I  I . Cu  Bu  Sa  Mo  He  Sa . Ci  Ta  Sen  Wen . Kuo  Wan .
( Para Bodhisattva Mahasattva dan Sravaka Agung, Raja, )


372.
大 臣 . 婆 羅 門 . 居 士 . 天 . 龍 . 藥 叉 . 健 達 縛.
Ta  Jen . Bo  Lo  Men . Ci  Shi . Dien . Lon . Yao  Ja . Cien  Ta  Fu .
( Menteri, Brahmana, Umat terpelajar, Dewa, Naga, Yaksa, Gandharva, )


373.
阿 素 洛 . 揭 路 荼 . 緊 捺 洛 . 莫 呼 洛 伽 .
A  Su  Luo . Cie  Lu  Du . Cin  Nai  Luo . Mo  Fu  Luo  Cia .
( Asura, Garuda, Kinara, )


374.
人 非 人 等 . 一 切 大 眾 . 聞 佛 所 說 .
Ren  Fei  Ren  Ten . I  Jie  Ta  Con . Wen  Fo  Suo  Suo .
( Manusia dan bukan Manusia, semua Hadirin, mendengar kata Buddha, )


375.
皆 大 歡 喜 . 信 受 奉 行 .
Cie  Ta  Fan  Si . Sin  Sou  Fon  Sin .
( semuanya puas, percaya dan melaksanakan-nya. )



376.
藥 師 灌 頂 真 言 :
Yao  Shi  Kuan  Tin  Cen  Yen :
( Mantra Abhiseka Bhaisajya Guru )



南 謨 薄 伽 伐 帝 . 鞞 殺 社 窶 魯 . 薛 琉 璃 .
Na  Mo  Bo  Cia  Wa  Ti . Pi  Sa  Shi  Ci  Lu . Pi  Liu  Li .


砵 喇 婆 . 喝 囉 闍 也 . 怛 他 揭 多 耶 . 阿 囉 喝 帝 .
Bo  La  Bo . He  La  Cie  Ye . Ta  Da  Ye  Tuo  Ye . A  La  He  Ti .


三 藐 三 勃 陀 耶 . 怛 姪 他 . 唵 . 鞞 殺 逝 .
San  Miao  San  Bu  Tuo  Ye . Ta  Zhi  Ta . Om . Pi  Sa  Shi .


鞞 殺 逝 . 鞞 殺 社 . 三 沒 揭 諦 . 娑 訶 .
Pi  Sa  Shi . Pi  Sa  Se . San  Mo  Cie  Ti . So  Ha .




377.
解 冤 咒 :
Cie  Yen  Cou  :
( Melepaskan simpul musuh )


378.
解 結 解 結 解 冤 結 . 解 了 多 生 冤 和 業 .
Cie  Cie  Cie  Cie  Cie  Yen  Cie . Cie  Liao  Tuo  Sen  Yen  He  Ye .
( Melepaskan simpul, melepaskan simpul, melepaskan simpul musuh. Melepaskan musuh dan karma beberapa kali masa hidup. )


379.
洗 心 滌 慮 發 虔 誠 . 今 對 佛 前 求 解 結 .
Si  Sin  Ti  Lu  Fa  Jien  Jen . Cin  Tui  Fo  Jien  Jiu  Cie  Cie .
( Membersihkan hati mencuci kegelisahan mengembangkan ketulusan. Kini di depan Buddha memohon melepaskan simpul. )


380.
藥 師 佛 . 藥 師 佛 消 災 延 壽 藥 師 佛 .
Yao  Shi  Fo . Yao  Shi  Fo  Siao  Cai  Yen  Sou  Yao  Shi  Fo .
( Bhaisajya Guru, Bhaisajya Guru pelepas malapetaka memperpanjang umur Bhaisajya Guru. )


381.
隨 心 滿 願 藥 師 佛 .
Sui  Sin  Man  Yen  Yao  Shi  Fo .
( Sesuai dengan hati memenuhi permintaan Bhaisajya Guru. )


382.
消 解 病 咒 :
Siao  Cie  Pin  Cou  :
( Mantra Menghilangkan Penyakit )


唵 室 哩 哆 . 室 哩 哆 軍 .   吒 唎 . 莎 婆 訶 .
Om  Si  Li  Tuo . Si  Li  Tuo  Cin . Ca  Li . Sa  Bo  He .




001 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
002 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
003 - Sutra Bhaisajya Guru Buddha
Paritta Maha Dharani dari Bhaisajya Guru Buddha



( Sutra ini menggunakan ejaan Bahasa Indonesia )
Diterbitkan dan Diterjemahkan oleh :
Red Lotus
普 陀 觀 音 堂
Vihara Avalokitesvara Surabaya
Jl. Rungkut Mejoyo Selatan Blok AM.39
Surabaya, Indonesia

Sumber:
http://guanyintemple.org/v20/sutra/index.php?act=detail&nid=38


Tentang :
Sutra Bhaisajya Guru Buddha ( Bahasa Indonesia )